Traduction d’ouvrages en tamazight
Création de l’école de Tunis de traduction
La première Bible en langue sérère
Des marques anciennes de Beijing ont de nouveaux noms en anglais
Six « Laozihao » pékinois ont chacun son nom en anglais
Les grandes lignes du CESR traduites en français
Beijing est prête à révolutionner les menus en anglais avant les JO 2008
L'Université de Portsmouth, premier membre IATIS à profiter de l'abonnement à prix réduit à l'Inttranews
L'année de la traduction en Tunisie
Henri Michaux en arménien
Une aventure de Tintin traduite en patois vosgien
La Commission européenne facilite la traduction assistée par ordinateur et la rend plus accessible
L'Industrie de la traduction du Nouveau-Brunswick
La Présentation générale du Missel romain en français
Traducteurs recherchés
Littératures en langues indiennes
Facebook fait appel à ses abonnés pour traduire son site
Présentation de deux recueils traduits du marocain en espagnol
Nomination de la meilleure jeune traductrice de France
Un traducteur récipiendaire de l'Ordre du Canada