II congrès international sur la langue de la vigne et du vin et sa traduction
La linguistique dans la formation des traducteurs arabes
"Le Maroc et Hassan II'' traduit en espagnol
Traduction de l’Evangile en langue des signes
Concours de traduction destiné aux écoles
Appels d'offres internationaux sur l'Inttranet
Appels d'offres internationaux sur l'Inttranet
Appel d'offres international sur l'Inttranet
Logiciels Microsoft en Wolof, Haoussa et Ibo
Appel à contribution : colloque international « Les traces du traducteur »
Des logiciels Microsoft en langues africaines
Polémique sur la traduction au cabinet du maire d'Ottawa
Les distributeurs s'opposent au projet de loi sur le doublage
Accès gratuit à Inttranews™ pour les partenaires de syndication Inttranet™
YouTube en français. Un évènement ?
Dictionnaires français en ligne
Un héritier du traducteur du Seigneur des anneaux fait condamner des éditeurs de jeux
Internet en français
Un traducteur français au Japon a aidé Kawase à gagner le Grand Prix à Cannes
Une librairie française à Dubaï
Une contrefaçon du livre de Sylvia Serbin Reines d’Afrique
Un dictionnaire du vocabulaire de l’informatique
Appel d'offres international sur Inttranet
Petit dictionnaire des mots rares et anciens
Séminaire de traduction du chinois en français
Wiki, blogue, folksonomie...
Traducteurs, traductions, réflexions
L'internet littéraire québécois
Quand l'utilisation de la langue française s'impose