Traducteurs indépendants et SDL
Pramoedya Ananta Toer
DARPA lance le programme tactique de traduction TRANSTAC
Les effets de l’élargisement UE sur les coûts d'interprétation et de traduction
Poésie bahreinite en français
La sous-traitance de second et troisième rang
Concours UE pour des traducteurs en langue irlandaise
Certification Tiers pour des prestataires linguistiques
Réédition d'un ouvrage sur l'exorcisme
Centre pour la littérature norvégienne à l'étranger
Normes linguistiques et globalisation
Concours annuel de traduction de littérature coréenne moderne
Concours EPSO pour 30 traducteurs de langue irlandaise
Référencement des services de traduction
Une métrique de traduction erronée
Babels au Forum Social Européen d'Athènes
Algérie: Des auteurs en langue amazighe demandent l'institution d'un prix littéraire
Astuces terminologiques (en anglais)
SYSTRAN : SYSTRAN et ACAMAYA deviennent partenaires pour offrir aux entreprises des solutions de traduction automatique aux applications de gestion de contenu
Plus de Wi-Fi, hotspot et autres termes anglo-saxons en France
Traduire pour des organisations humanitaires
Microsoft en wolof
Le traducteur Babylon se tourne vers Wikipedia
Speereo Voice Translator 3.0
Amlingua et Satto Translations forment une alliance
Premier forum international de traduction en Chine
Babylon 6
D’excellents logiciels d’apprentissage gratuits à traduire pour la fondation e-Learning for Kids
“Lettres de Hanoi”
La traduction théâtrale en Egypte
Service de traduction à base de SMS pour la Malaisie
Opentrad, projet de traduction automatique
Le business et le plaisir
Linguistes tombés au combat
Traducteur Afghan blessé
Le Kenya exige la traduction certifiée des diplômes médicaux
La Chine va instaurer une chambre d'évaluation des traductions
6e concours international de traduction Shizuoka
Un nouveau master professionnel de traduction à paris 8
Partenariat entre ZyLAB et Language Weaver
Un forum pour booster le développement du marché de la traduction
L'Asie représente 30% du marché global de traduction de 13 milliards de dollars
Premier système de traduction automatique d'espagnol en basque, catalan et galicien